O espantoso poder da mente humana
Ainda a propósito da questão da interpretação da obra de arte e da procura de sentidos/significados, considerem este texto que me foi enviado, através de mail, por um amigo meu que, infelizmente, desconhecia a origem do texto.
I cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg
The phaonmneal pweor of the hmuan mnid! Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer inwaht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Amzanig huh? Yaeh, and I awlyas thought slpeling was ipmorantt.
6 Comments:
Eopsnasto na vrdedae.
Mas prouqe é que não nos lobermams ditso mias cdeo?
Muegil A.
Orgdbiao ploes corimnáetas.
o meu inglês é péssimo, então assim... piora a "situeiçon" : ))
H.
Cara(o) H.
O princípio é que basta a 1º e última letra estarem no sítio, podendo as meeiras estarem trocadas, que o nosso cérebro reconhece a mensagem. Tem 3 exemplos em português artás do seu conemátiro. Embora o meu exemplo antes do seu, porque baralhei de mais as letras, é o de mais difícil compreensão. Mas foi uma experiência extrema.
Comente sempre.
Antes do seu comentário, entenda-se.
Enviar um comentário
<< Home